<<
>>

Конфуций и его школа. Средневековое изображение

Ни одно философское учение, преподанное нам даже самыми блестящими мудрецами Запада от Аристотеля и Сенеки до Гегеля, Ницше и Кьеркегора никогда не становилось ни государственной доктриной, ни смыслом жизни многих поколений.

Через несколько веков, а то и значительно раньше, эти школы философии оставляли после себя ни школы последователей, а лишь ученых-схоластов, методично штудирующих труды прошлых поколений. На плечах философских исследований на Западе возникали Университеты и Академии, но никак не государственные общности.

Философ Запада - всегда яркая индивидуальность, человек, воплощающий личностное, индивидуалистическое видение мира. Конфуций намеренно подчеркивает, что лишь «передает, но не создает». Он выносит древние магические знания, в том числе и формы трактовок смысла ритуала, на свет, в бренный мир, он учит жить по ритуалу, размышлять по правилам, управлять страной в соответствии с «велениями Неба». Ничего философского, кроме неизбывного желания превратить его в философа, в нем нет.

Очевидно, он не философ в классическом понимании этого слова.

Тогда кто же он такой? Чему он учил?

Как ни странно, ответить на этот вопрос не так просто, как может показаться, исходя из прочтения «Лунь юя» и многочисленных биографий Конфуция. Великий учитель нигде не излагает самого учения - у него нет теории и предписаний. Он намеренно отказывается выступать ментором - ведь он «не создает нового», он «лишь передает» знание своим поведением, поступками, своим настроем мыслей. Он сам и есть - воплощенное Учение, выраженное через образ человека, а не через его поучения.

Так в чем же Конфуций наставлял своих учеников? Сыма Цянь, утверждает, что весь процесс основывался на четырёх «дисциплинах», а точнее - на четырёх темах, о которых беседовал Учитель. Прежде всего, это вэнь - древние писания, в которых благородные мужи должны черпать импульс к творчеству, сверяя себя с идеалом минувших веков.

Второе - син («поступки» или «действия»): то, как должен действовать благородный муж, воплощая идеал древних канонов. Третье - чжун («преданность», «искренность»). Здесь речь шла о преданности как учению, так и государю, равно как и своим учителям - как реальным, так и мистическим. И, наконец, последнее - синь («вера» или «искренность»).

Сыма Цянь формулирует суть учения Конфуция так: «Конфуций наставлял в «Каноне песнопений», в «Каноне истории», в ритуалах и музыке» [12, гл. «Кунцзы чжуань» с. 1938]. Это, безусловно, верно и точно - Учитель Кун действительно постоянно апеллировал и к сборнику ритуальных песнопений «Ши цзину» («Канону песнопений») и к собранию древнейших полумифологических преданий в том числе и о великих правителях прошлого «Шу цзину» («Канону истории»), советуя своим ученикам именно с них начинать свое совершенствование. Много говорил о ритуале, высоко ценил воздействие музыки - но все же сводить всю мысль Конфуция именно к этом, казалось бы, несколько нелепо. И все же Сыма Цянь в главе «Жизнеописания Конфуция» своих «Исторических записок» заостряет наше внимание именно на этом аспекте. В этом нет ничего странного - сам Конфуций еще не был канонизирован, не превратился в символ традиционного наставничества и тем более не стал частью императорского культа, как это произойдет впоследствии. А вот его роль как собирателя и ретранслятора древнейших мистических знаний уже либо была забыта, либо не казалась столь важной. И поэтому он в I в. до н. э. выступает именно как наставник древнейших уложений, ритуалов и музыки. И апелляция к духам и героям древности, и специфические ритуальные действия, и особые музыкальные композиции составляют основу практики древних медиумов и священнослужителей. Именно на этом базировался Конфуций, и в своих наставлениях он меньше всего был философом и значительно

больше - интерпретатором «велений Неба».

«Лунь юй»: сыновья почтительность I, 11

Учитель сказал:

- Пока отец жив, наблюдай за ним; когда отец умрет, озирай его жизнь.

И если в течение трех лет ты не собьешься с пути-Дао отца, то лишь после этого тебя можно назвать воистину обладающим сыновней почтительностью.

II, 5

Мэн Ицзы спросил, как понимать рассуждения о сыновней почтительности. Учитель ответил:

Не нарушай Ритуалов.

Фань Чи правил повозкой, в которой ехал Кун-цзы. Учитель сказал:

Мэн Ицзы спросил меня о сыновней почтительности, я ответил - не нарушай Ритуалов.

Фань Чи спросил:

Как понимать эти слова?

Кун-цзы ответил:

При жизни родителей служи им согласно Ритуалам; когда умрут, похорони их согласно Ритуалам. А затем совершай жертвоприношения им согласно Ритуалам.

II, 6

Мэн Убо спросил о сыновней почтительности. Учитель ответил:

Отец и мать тревожатся только о том, как бы их дети не заболели.

Мэн Убо - сын Мэн Ицзы. II, 7

Цзы Ю спросил о сыновней почтительности. Учитель ответил:

Сегодня есть люди, что называют сыновней почтительностью лишь то, что они

кормят своих родителей. Но ведь собак и лошадей тоже кормят. И если это делается без должного почтения к родителям, то в чем здесь разница?

Цзы Ю (Янь Янь) - Один из наиболее способных учеников Конфуция. IV, 18

Учитель сказал:

В общении с отцом или матерью проявляй мягкость и учтивость. Если видишь, что твои желания им неугодны, все равно проявляй почтительность - не противься их воле. И пускай даже ты устал - не смей роптать.

IV, 19

Учитель сказал:

Когда родители живы, не отлучайся далеко, а если отлучишься, то живи в одном месте [чтобы место пребывания непременно было известно].

IV, 20

Учитель сказал:

Если сын в течение трех лет после смерти отца не исправляет его Дао, это можно назвать сыновней почтительностью.

IV, 21

Учитель сказал:

Нельзя не помнить возраста своих родителей, чтобы, с одной стороны, радоваться за их долголетие, а с другой - опасаться, как бы преклонный возраст не свел их в могилу.

IX, 23

Учитель сказал:

На молодежь следует смотреть с уважением.

Откуда нам знать, сравнится ли следующее поколение с нами? Но если человек к сорока-пятидесяти годам не свершил ничего путного, то вряд ли он заслуживает уважения.

XIII, 18

Шэ-гун сказал, обращаясь к Конфуцию:

В моей деревне есть прямой человек. Когда его отец украл барана, то сын донес властям об этом.

Кун-цзы сказал:

Прямые люди моей деревни отличаются от ваших, отцы укрывают детей, дети укрывают отцов - ведь именно в этом и заключается прямота.

XVII, 21

Цзай Во спросил:

Не слишком ли долог трехлетний траур по родителям? Ведь если благородный муж три года не будет упражняться в ритуалах, то ритуалы непременно будут нарушены. Если он три года не будет упражняться в музыке, то и музыка ухудшиться. Разве нельзя ограничиться годичным трауром - ведь даже старое зерно в кончается в течение одного года, после чего запасаются новым, а огонь, что получен трением, приходится зажигать заново.

Конфуций спросил в ответ:

А был ли бы ты спокоен, если бы ты в период траура кушал рис и одевался в парчу?

Да, наверняка был бы спокоен!

Ну что же, если ты успокоился бы именно этим, то так и поступай. А вот для благородного мужа во время траура и пища не сладка, и музыка не доставляет ему радости, и, живя

в доме, он не спокоен. Поэтому он не поступает так. Ну а если ты способен успокоиться этим - так и поступай!

Когда Цзай Во вышел, Конфуций сказал:

Увы, в Юе (т. е. в Цзай Во) нет человеколюбия! Сын только через три года после рождения сходит с рук отца и матери. А поэтому трехгодичный траур обязателен для всех. А сам Юй разве не пользовался трехлетнею любовью своих родителей?!

Трехлетний траур являлся важнейшей частью ритуального поведения эпохи Чжоу. При этом в первый год ближайшие родственники умершего должны были одеваться в одежды из грубого полотна, есть простую пищу и отказываться от всех удовольствий. Упоминание о добывании «огня из дерева посредством трения» скорее всего связано тем, что в разные сезоны огонь добывается из разного типа деревьев, что также является частью ритуального поведения. Так, весной огонь добывали из тополя и ивы, летом - из жожоба и абрикосового дерева, в конце лета - из тутового дерева и шелковичного дуба, осенью - из дуба и акации и зимой - из японской софоры и красного дерева. Все это в совокупности и составляет годичный цикл поддержания огня.

XIX, 17

Цзэн-цзы сказал:

- Я слышал от Учителя, что люди, которые не смогли в свое время проявить всю полноту своих чувств, проявят ее в скорби по усопшим родителям.

<< | >>
Источник: Алексей Александрович Маслов. Тайный код Конфуция. 2002

Еще по теме Конфуций и его школа. Средневековое изображение:

  1. Гигантская статуя Конфуция в храме Цюйфу, в его родных местах
  2. 4. Общая характеристика средневековой философии. Ее основные направления и виднейшие представители. Теоцентризм средневековой философии.
  3. 3.6. Особенности изображения диаграмм языка UML
  4. Передача Знания в традиционной конфуцианской школе. Изображение на стеле
  5. Радости Конфуция
  6. Конфуцианство и Конфуций
  7. Переводы Конфуция и цитируемая литература
  8. Алексей Александрович Маслов. Тайный код Конфуция, 2002
  9. КОНФУЦИЙ
  10. Мэн-цзы (372-289 до н. э.), последователь учения Конфуция
  11. Глава IV. СРЕДНЕВЕКОВАЯ ФИЛОСОФИЯ И ЕЕ ТЕОЦЕНТРИЗМ
  12. Средневековье
  13. Средневековая философия — это
  14. СРЕДНЕВЕКОВАЯ ФИЛОСОФИЯ
  15. КОНФУЦИЙ (Кун-цзы) (551-479 до н.э.
  16. СРЕДНЕВЕКОВАЯ ФИЛОСОФИЯ
  17. СРЕДНЕВЕКОВАЯ ФИЛОСОФИЯ
  18. 2. Философия в эпоху Средневековья
  19. РАЗДЕЛ 3.СРЕДНЕВЕКОВАЯ ФИЛОСОФИЯ В БЛИЖНЕВОСТОЧНЫХСТРАНАХ И В МУСУЛЬМАНСКОЙ ИСПАНИИ
  20. СРЕДНЕВЕКОВАЯ ФИЛОСОФИЯ - ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ