<<
>>

ОХОТА НА СНАРКА

" — семан- тическо-интерпретационная стратегия отношения к тексту, основанная на принципиально нелинейном видении последнего (см. Нелинейных динамик теория) и во многом пред-восхищающая стратегии означивания и экспериментации в современном постмодернизме (см.

Постмодернизм, Означивание, Экспериментация). С точки зрения статуса в культурной традиции выступает своего рода связующим звеном между стратегией "языковых игр" Витгенштейна (см. Языковые игры) и стратегией "игр истины" Фуко (см. Истина).

"Охота на Снарка" 753 Предложена в одноименном произ-ведении Кэрролла, представляющем собой классическую экземплифика- цию литературы "нонсенса" (написано в 1874 в провинции графства Суррей, где Кэрролл гостил у сестер; русский перевод — М. Пухов, 1991). По форме данный текст выстроен как шуточная баллада ("Погония в восьми приступах"), предназначенный, по самооценке Кэрролла, "для детей" (по более поздней оценке Дж. Честертона, — "отнюдь не для детей"), и характеризуется глубоким философским содержанием.

История создания "О. н. С." описана самим Кэрроллом: "В яркий солнечный день я шел по склону холма, и вдруг в голове у меня сложилась стихотворная строчка — одна-единственная. Вот она: "Ибо Снарк был Буджумом, увы". Я не знал, что это значит, и я поныне не знаю, что это значит, но я записал фразу. Некоторое время спустя мне явилась остальная часть строфы, а потом в течение года или двух я, мало-помалу, дописывал по-эму задом наперед". В основе сюжета "О. н. С." — погоня за фантастическим Снарком (от англ. shark — акула и snake — змея), предпринятая фантасмагорическим корабельным экипажем. Какой бы смысл ни вкла-дывал Кэрролл в идею этого персонажа, он никогда эксплицитно не формулировал своей позиции по этому вопросу, — напротив, постоянно прокламировал непроясненность его семантики: "Периодически я полу-чаю вежливые письма от моих читателей.
Они хотели бы уточнить, является ли "Охота на Снарка" аллегорией или политической сатирой. И на все такие вопросы у меня один- единственный ответ: я не знаю". Более того, в письме к одному из своих юных читателей Кэрролл отмечал: "Когда ты прочитаешь Снарка, черкни мне несколько слов... Ты, конечно, знаешь, кто такой этот Снарк. Если да, пожалуйста, скажи мне: я понятия не имею, что он из себя представляет". Текст "О. н. С." не только обрел широкую популярность (в Англии уже в начале 20 в. были созданы специальные "Клубы Снарка", в один из которых — в качестве почетного члена — входил Дж. Гол- суорси; баллада была положена на музыку и издана студиями грамзаписи тысячными тиражами), но и вызвал оживленные дискуссии, в ходе которых было предложено огромное число интерпретаций "О. н. С.". Диапазон этих трактовок был доста-точно широк:предпринимались попытки усмотреть в балладе непосред-ственную сатиру на готовящуюся арктическую экспедицию 1875—1876 (Снарк в данном случае трактовался как аллегория Северного полюса) или на современную Кэрроллу процедуру британского правосудия. Прово-дились даже прямые аналогии с нашумевшим абсурдным процессом по поводу наследства лорда Тичборна, на которое — помимо вдовы — пре-тендовал малограмотный мясник (ср. с персонажем — Бойня) из Южного Уэльса (процесс длился 9 лет и завершился в год написания "О. н. С."; в ходе судопроизводства было дано более ста лжесвидетельств, включая письменное признание леди Тичборн мясника своим сыном; итогом разбирательства явилось осуждение по-следнего за лжесвидетельство на 14 лет тюремного заключения). Осу-ществлялись и сугубо концептуальные реконструкции "О. н. С." в качестве "трагедии бизнеса" (Д. Донхэм из Гарвардского университета интер-претировал в этом контексте Снарка как символ преуспеяния, а Буджу- ма — как экономический кризис) или как "баллады о смерти" в духе экзистенциализма (М. Гарднер усматривал в Снарке аллегорию жиз-ни, в то время как Буджум, согласно его трактовке, символизировал собою смерть как ничто, — в этом аспекте баллада понималась как пронизанная страхом смерти и центрирован-ная вокруг фундаментального экзис-тенциального вопроса: "быть или не быть" — см.
Экзистенциализм). Однако наиболее философски продвинутая интерпретация "О. н. С." была выдвинута С. Шиллером (препода-вателем философии Оксфордского университета, принадлежащим к школе прагматизма, — см. Прагматизм), который усмотрел в балладе пародию на гегелевскую философию Абсолюта (см. Гегель, Абсолют). Развивая и усиливая эту позицию, можно рассматривать "О. н. С." и как более широкую (по своей адресации) сатирическую критику классической философской метафизики в целом (см. Метафизика, Постметафизическое мышление). Приступ пятый "О. н. С." ("Урок Бобру о Джубджубе, преподанный Бойней") содержит следующую программу: "Разобрать-ся пора в том, что только вчера // Было пищей для злых языков; // И сегодня урок прочитаю я впрок // Про запретные тайны веков. // Излагал свои взгляды он негромко, как надо, // (Но, забыв об известных законах, // Ибо каждое слово потрясало основы // Всех наук и воззрений ученых)". Едва ли правомерно усматривать в "О. н. С." прямые аналогии с современными концепциями нелинейных динамик, однако радикальный отказ от базовой для классической метафизики идеи линейного детерминизма (см. Неодетерминизм) и однозначной определенности законов бытия, фундирующий современные нелинейные модели как в рамках естественнонаучной (см. Синергетика), так и в рамках философской (см. Постмодернизм) традиций, во многом предвосхищен в "нонсенсе" Кэрролла. Прежде всего это связано с неискоренимой двойственностью Снарка — Буджума ("Ибо Снарк был

Буджумом, увы"), невозможностью заранее предсказать, какой именно из двух своих ипостасей обернется это существо: либо (1) той (Снарк), в которой раскрывается онтологическая перспектива как бытия, фундированного бытом (почему и надлежит разыскивать Снарка "в наперстках и здравых умах"), так и события (приговор в суде — приступ шестой — выносит именно Снарк — см. Событие, Событийность), а преследуемая цель открывается субъекту; либо (2) той (Буджум), в которой для самого субъекта не находится места: "Если Снарка найдешь, не зевай:// Излови — и назад, с ним попробуй салат // И огонь из него выбивай...// Но, мой светлый, беда, если встретишь хоть раз // Вместо Снарка — Буджума! Тогда// Ты внезапно и плавно исчезнешь из глаз // И для нас пропадешь навсегда!" (см.

"Смерть субъекта"). Природу Снарка и Буджума как двух возможных ветвей (версий) разворачивания процессуальности бытия раскрывает третий вводимый Кэрроллом персонаж — Джубджуб, фактически персонифицирующий самый момент (и факт) ветвления, — то, что в современном естествознании получило название точки би-фуркации: не случайно Джубджуб, чье имя фактически являет собой воплощенную бинарность, появляется в балладе именно тогда, когда искатели Снарка оказываются, в ходе сюжета, в разветвлениях горных ущелий. Любопытным совпадением является также и то, что в шести-кратно повторяющемся рефрене баллады — программе охоты на Снарка, определяющей "правильный путь, если хочешь всерьез // Настоящего Снарка поймать", — непременно встречается: "Гоняйтесь с надеждой и вилкой" (англ. fork — вилка, раз-ветвляться; отсюда bifurkation — разветвление). Описания Джубджуба неизменно педалируют имманентную порождаемую им дуальность (типа "в каждой руке он держал по перу"); при упоминании ссор между неразлучными Бобром и Бойней, — ссор, каждая из которых — объективно — всякий раз ставит под вопрос стабильность их дружбы и открывает новые возможные перспективы эволюции их отношений, Кэрролл пишет: "Эхо песни Джубджуба в их душах встает, // Цементируя дружбу навечно!". Джубджуб предстает как воплощенная нестабильность (ср. с базовым для синергетики понятием неустойчивого состояния системы), имплицитно содержащая в себе будущее (идея "переоткрытия времени" у Пригожина — см. Переоткрытие времени): "По натуре Джубджуб — бесшабашная тварь, // Порождение буйной природы, // Если речь об одежде — он явный дикарь, // Обогнавший столетия моды...". (В контексте современной синергетической парадигмы примечателен и образ Бандерхвата, связанный у Кэрролла с хаосом и необратимостью времени: "С неба плавно слетел Бандерхват, //

И Банкира схватил, и Банкир закричал, // Ибо знал: нет дороги назад. // ...Без споров и пауз — повергнутый в хаос". То, что в современной синергетике осмыслено как фундаментальное свойство нелинейных динамик — их бифуркационная при-рода, — в полной мере схвачено в "О.

н. С." под маской абсурда (см. Аб-сурд): "Был он вдумчив и смел, но командой умел // Экипаж озада-чивать свой: // Крикнет: "Право руля, влево нос корабля!" // Как вести себя мог рулевой?". Обращает на себя внимание неизменная бинарность любых проявлений абсурда, которыми изобилует "О. н. С.": например, "Ведь водить корабли вдалеке от земли — // Это дело немыслимо сложно: // Крайне трудно оно, если судно одно: // Если два — то почти невозможно!". Следует отметить и то обстоятельство, что реализация той или иной возможности из задавае-мых бифуркационной парой мыслится Кэрроллом как принципиально случайная (ср. с идеей флуктуации в синергетике): "Тут Банкир подсказал, предложив напрокат // Две страховки — отличную пару: // Про-тив града одна (если выпадет град), //А вторая — на случай пожара". Но раз взявшая начало возможность разворачивает свой эволюционный потенциал, воплощаясь в конкретные формы действительного бытия, сужающие диапазон возможного до наличия являющихся его вариан-тов: "— Это можно, — в ответ человек проронил. // — Это нужно, меня не обманешь. // Это будет! Бумагу, перо и чернил — // Самых лучших, какие достанешь!" (выделено мною. — М. М.). Бифуркационными точками в развитии сюжета "О. н. С." вы-ступают у Кэрролла специфические лексемы, выполняющие в тексте такую функцию, как ветвление смысла. Так, в предисловии к "О. н. С.", когда к Шеллоу обращаются с вопросом (уже задающим бифуркационную ситуацию выбора): "Где король? Говори,голодранец, или умри", — Шеллоу, выбирающий между Ри-чардом и Уильямом, отвечает: "Ри- льям". — В зависимости от того, как будет прочитана эта лексема, начнется разворачивание той или иной серии возможной текстовой семантики. "О. н. С." изобилует такими словами ("огрубчился", "прыжест- вуя", "грызжущие уста" и т. п.), от того или иного прочтения которых зависит дальнейшая судьба рассказа и, собственно, сам рассказ как актуализирующийся в плюральности нарративных практик (см. Нарратив). "О. н. С.", открытая для интерпретации в качестве предвосхищения си-нергетической модели нелинейных динамик, может быть прочитана и как предвосхищающая постмодернистскую (гуманитарную) версию этой модели.
В этом отношении уникальным прообразом развитой столетие спустя после создания "О. н. С." постмодернистской концепции означивания,основанной на отказе от традиционного понимания знака как референта внетекстовой реальности (см. Пустой знак), выступает у Кэрролла образ чистой карты Бла- гозвона как принципиально пустого знака, не претендующего ни на дено- тацию, ни на сигнификацию, ни даже на номинацию: "Карту он раздобыл: было море на ней // Без намека на землю и мели;// Как всегда угодил он команде своей: // В карте все разобраться сумели. // "Пусть рисует Меркатор Полюса и Экватор — // Что нам толку от Тропиков вся-ких?" — // Благозвон так кричал — Экипаж отвечал: // "Это только условные знаки! // Не понять где залив, где пролив или риф, // Если смотришь на карту простую; // Капитан молодец — он достал наконец // Высший сорт — абсолютно пустую!". Выстроенная в жанре "нонсенса" "О. н. С." (см. Нонсенс) практически схватывает в своем сюжете (равно как и в своей стилистике) культивируемую ныне постмодернизмом идею трансгрессии как выхода за пределы наличного, отказ от понимания дан-ного бытия как единственно возможного и движения сквозь его границы, — но не к иным возможностям, а к тому, что в наличной системе отсчета мыслится как невозможность (см. Трансгрессия, Невозможность). — "Снарк — особая дичь, не поймаешь его // Как обычного зверя, друзья. // Мы должны сделать всё; даже больше того — // Мы должны сделать всё, что нельзя!" Наряду с семантической открытостью "О. н. С." для предложенной выше (ретроспективной) интерпретации в духе прогностического моделирования описания нелинейных динамик может быть зафиксировано также и непосредственное влияние, оказанное "О. н. С." на становление исследовательской парадигмы философии постмодернизма. В частности, "О. н. С." сыграла значительную роль в становлении постмодернистской концепции плоскости: высказывание Кэрролла о том, что "характер речи определяется чи-стой поверхностью", Делез развивает именно на базе анализа "эзотерических слов" "О. н. С." (см. Плоскость, Номадология); на этой же основе фор-мулируется и постмодернистская кон-цепция "слова-бумажника" (см. Слова-бумажники) .

М. А. Можейко

<< | >>
Источник: А. А. Грицанов. Всемирная энциклопедия: Философия. 2001

Еще по теме ОХОТА НА СНАРКА:

  1. "Охота за головами"
  2. Охота на людей
  3. 3.5. ОХОТА НА КЛИЕНТОВ
  4. 64. Правовое регулирование охоты
  5. АБОНЕНТСКАЯ ЗАДОЛЖЕННОСТЬ
  6. КОНФИСКАЦИЯ (лат. confiscate - отобрание имущества в казну
  7. СЛОВА-БУМАЖНИКИ
  8. § 6. Сборы за пользование объектами животного мира и за
  9. 63. Право собственности и право пользования животным миром
  10. 66. Ответственность за нарушение законодательства об охране и использовании животного мира
  11. ТРАДИЦИОННОЕ ОБЩЕСТВО
  12. 10. Особенности общественно-политического и правового развития Руси в период феодальной раздробленности
  13. ТРАВМА РОЖДЕНИЯ (греч. trauma - повреждение организма
  14. Коллективное самосознание
  15. Баланс при мысленном учете
  16. УРОВЕНЬ ПРИТЯЗАНИЙ ЛИЧНОСТИ
  17. Глава 6. А Я ЖЕНИТЬСЯ НЕ ХОЧУ
  18. Цели соблазнения, или Такие соблазнительные цели
  19. КУЛЬТУРОЛОГИЯ